Characters remaining: 500/500
Translation

bà vãi

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bà vãi" désigne une femme, souvent une religieuse bouddhiste, qui est habituellement présente dans les pagodes ou temples bouddhistes. C'est un terme qui peut évoquer une certaine dévotion et un attachement à la spiritualité.

Explication simple :
  • Définition : "Bà vãi" peut être traduit par "bonzesse" en français, mais c'est un terme qui a une connotation plus familière ou dialectale. Cela fait référence à une femme qui est dévouée à la pratique bouddhiste et qui fréquente régulièrement les pagodes.
Utilisation :
  • Contexte : On utilise "bà vãi" lorsqu'on parle de femmes qui jouent un rôle dans la vie religieuse, surtout dans un cadre bouddhiste.
  • Exemple : "Bà vãi thường đến chùa vào cuối tuần để cầu nguyện." (La bonzesse vient souvent au temple le week-end pour prier.)
Usage avancé :
  • Dans un contexte plus avancé, "bà vãi" peut aussi être utilisé pour parler de la sagesse ou du respect que l'on accorde à une femme qui a acquis une grande connaissance dans le domaine spirituel.
Variantes du mot :
  • Il n’y a pas de variantes directes de "bà vãi", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour parler de différentes femmes religieuses, comme "sư cô" (jeune religieuse) ou "ni cô" (religieuse plus âgée).
Autres significations :
  • Dans certaines régions, "bà vãi" peut également être utilisé de manière plus générale pour désigner une femme âgée ou respectée, en dehors du contexte religieux.
Synonymes :
  • Thầy (pour les hommes) : utilisé pour désigner un maître ou un moine.
  • Sư cô : désigne une jeune religieuse.
  • Ni cô : désigne une religieuse plus âgée ou expérimentée.
  1. bonzesse
  2. (dialecte) fidèle habituée des pagodes

Similar Spellings

Words Containing "bà vãi"

Comments and discussion on the word "bà vãi"